El idioma – símbolo de la identidad nacional de las minorías croatas en Europa y de nuestra gente del otro lado del océano

10 Min Read

El Anuario de este año fue presentado por su editora, por el prof. dr. Božo Skoko, de la Facultad de Ciencias Políticas; por el dr. Milan Bošnjak, de la Oficina central gubernamental para los croatas en el exterior. Dirigieron unas palabras a los presentes el director de la FEC, el prof. Mijo Marić, y Zvonko Milas, secretario de Estado de la Oficina central gubernamental para los croatas en el exterior, y delegado del presidente de Gobierno de la Rep. de Croacia, Andrej Plenković.

El Anuario de la Emigración Croata de este año fue presentado el pasado 7 de febrero en los espacios de la Fundación para la Emigración Croata por el prof. dr. Božo Skoko, de la Facultad de Ciencias Políticas; el dr. Milan Bošnjak, de la Oficina central gubernamental para los croatas en el exterior, y su editora – por vigésima vez consecutiva – Vesna Kukavica. La promoción fue moderada por Ljerka Galic, directora de la Sección de patrominio de la emigración de la FEC.

Ante todo, se dirigieron a los presentes el director de la FEC, el prof. Mijo Marić, y Zvonko Milas, secretario de Estado de la Oficina central gubernamental para los croatas en el exterior, y delegado del presidente de Gobierno de la Rep. de Croacia, Andrej Plenković.

En la presentación estuvieron presentes el dr. Božo Ljubić, de la comisión parlamentaria para los croatas fuera de Croacia; el diputado de la diáspora, Željko Raguž; el delegado de la ministra de Relaciones Exteriores, Vinko Ljubičić; la delegada del intendente de Zagreb, Nataša Jovičić; el presidente de la comisión directiva de la Fundación para la Emigración Croata, Milan Kovač, y sus miembros, los escritores Hrvoje Hitrec y Đuro Vidmarović, autores y colaboradores del Anuario y retornados a la patria. Además, presenciaron el evento representantes de las instituciones más relevantes del ámbito cultural y científico de la República de Croacia, de las universidades croatas y de toda la comunidad académica.

El director Marić, entre otras cosas, destacó que el número de este año es un fiel reflejo de los logros lingüísticos y culturales en la patria y de la creación contemporánea de la diáspora en diferentes campos, desde la literatura hasta las ciencias naturales, y que existen cerca de trescientos colaboradores de la patria y del exterior que son excelentes cronistas de logros sociales y culturales de la nación croata en la patria y en la emigración. Dijo, además, que se han descrito los patrimonios lingüísticos culturales croatas de Eslovaquia, Hungría, Austria y Rumania, y que son interesantes los artículos sobre las clases de croata en el exterior, desde Boston hasta Brasil, tema sobre el que escriben jóvenes profesionales, al describir el lenguaje como el símbolo más importante de la identidad nacional croata entre nuestra emigración. Por otra parte, Marić destacó que los líderes políticos croatas siempre han tenido un fuerte apoyo de la emigración, como Vladimir Šeks, quien hace exactamente treinta años visitó a la comunidad croata de Australia en vistas de la caída del Muro de Berlín y quien, lamentablemente, hoy no pudo estar presente en la promoción en la FEC.

El Anuario de la FEC, con resúmenes en inglés y español, coloca el idioma como símbolo principal de la identidad nacional croata entre los croatas de minorías en la vecindad europea, y entre nuestra gente a través del océano. Los autores destruyen estereotipos sobre nuestra diáspora con argumentos, presentando un mosaico auténtico de las creaciones de la emigración en el siglo XXI. La variedad de contenido de este número del Anuario se compone de 436 páginas y une a cuatro continentes, con 32 artículos de autoría organizados en ocho unidades temáticas.

El prof. dr. Božo Skoko y el dr. Milan Bošnjak, de la Oficina central gubernamental para los croatas en el exterior, asimismo autores de artículos en el Anuario, expusieron ante los presentes su punto de vista sobre el contenido de la obra. El primero presentó las unidades temáticas Signos del tiempo, Puentes, Historia y patrimonio, y el segundo, las otras cuatro: Horizontes croatísticos, Espiritualidad, Ciencia, y Nuevas publicaciones.

En la unidad temática Signos del tiempo, la editora Kukavica escribe sobre los frutos del proceso de integración de la patria y la diáspora, y Tado Jurić escribe sobre los signos y motivos de la emigración actual de los croatas hacia Alemania. Sobre este tema actual también escribe Tuga Tarle, a través de su artículo „Cuestiones éticas de la Emigración masiva desde Croacia“.

En Horizontes croatísticos, Željko Jozić cuestiona los alcances y la situación del Instituto de la Lingüística croata en el ambiente clásico y en la red; y Milan Puh escribe sobre la enseñanza del idioma croata en Brasil. El idioma croata a nivel académico en el Gradišće de Austria es cuestionado en el Anuario por Vladan Čutura, y Ana Čagalj, Aleksandra Ščukanec y Anita Skelin Horvat presentan a los lectores la imagen sociolingüística de la diáspora croata en Eslovaquia.

La educación bilingüe de los croatas en Rumania es el tema que han desarrollado Petra Hategan y Sanda Lucia Udier. El profesor de la Facultad de Filosofía de Pečuh, Stjepan Blažetin, presenta un texto interesante sobre la prosa, el drama y la literatura infantil en Hungría.

La dra. Jelena Šesnić, de la Facultad de Filosofía de Zagreb, escribe en el Anuario acerca de la escritura croato-americana en un contexto global, e Irena Stanić Rašin, sobre los diez años de la escuela croata en Boston.

En Puentes, Walter F. Lalich escribe sobre los expatriados contemporáneos croatas en Australia- la partida y el regreso. Marijeta Rajković-Iveta, en su trabajo interdisciplinario, resume el tema sobre Boka kotorska – nuevos estados, migraciones y desaparición de la identidad croata, y Dubravko Barač escribe sobre el disfrute de la comida del científico Hrvoje Fabek, de Ontario. Le sigue el escrito de Dubravko Barač sobre Nikola Demarin – destacado promotor de la cultura croata en Canadá. La dialectóloga Sanja Vulić devuelve a los lectores a aguas europeas, con su texto sobre el aniversario de plata del Instituto Panónico de Pinkovci, y la periodista Snježana Herek escribe sobre el músico croata de la nobleza de Viena.

En Patrimonio, la directora de la Sección de Información para la emigración de la FEC, con experiencia en la diplomacia croata, Mirjana Ana Maria Piskulić, escribe sobre la federación cultural de la Unión Fraternal Croata de los EE.UU. en la patria y sobre las giras de las asociaciones culturales de la diáspora por Croacia.

La unidad de Historia incluye aportes interesantes e informativos de Ivica Maškulin, Kristijan Lončarić, Ivan Čizmić y Gojko Borić.

En Espiritualidad, Danijel Labaš escribe sobre la publicación en papel y en la red del periódico Živa zajednica, e Inoslav Bešker trata el tema del Glosario ecuménico de Pascua.

Tanja Rudež, en el capítulo sobre Ciencias, habla sobre las historias de la robótica Danica Kragić, de Suecia, y de la química ecológica de Tomislav Friščić, de Montreal.

Igor Marko Gligorić, en Nuevas publicaciones, escribe sobre el nuevo manual para las clases de croata en el exterior; Ivo Banac, sobre el tema del que en Croacia no se hablaba, el libro de Wollfy Krašić „La primavera croata y la emigración política croata“; Ivo Lučić escribe sobre los treinta años del Breviario mediterráneo. El capítulo incluye el escrito „El tesoro filológico“ de Živko Mandić, de Santovo, o „El diccionario del habla de los croatas de Santovo de la pluma del conocedor lingüístico Marko Samardžija“.

El Anuario de la FEC, desde hace ya 64 años, une a la comunidad cultural y científica de la patria y de la diáspora, y lo seguirá haciendo con la misma intensidad, dijo Vesna Kukavica, su editora, al final de la presentación, y agradeció a los presentadores, a los autores de los textos, a la comisión directiva de la FEC, a los colegas de dicha institución y a la Oficna central gubernamental para los croatas en el exterior.

Texto: Diana Šimurina-Šoufek; Fotos: Snježana Radoš

¡No se ha encontrado la galería!
Share This Article
Ir al contenido