Riječ je o stotinjak knjiga, djelima hrvatskih autora objavljenim izvan Hrvatske koja se prikupljaju za tu Zbirku i pohranjuju u njoj
U ovo predblagdansko vrijeme darivanja Zbirka inozemne Croatice https://www.nsk.hr/zbirka-inozemne-croatice/ Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu postala je bogatija za stotinjak knjiga, koje je na poticaj načelnice Službe za knjigu i nakladništvo dr. sc. Mihaele Majcen Marinić Knjižnici darovalo Ministarstvo kulture i medija Republike Hrvatske. Riječ je o djelima hrvatskih autora objavljenim izvan Hrvatske koja se prikupljaju za tu Zbirku i pohranjuju u njoj.
Ovom su prigodom u Zbirku inozemne Croatice pristigle knjige s raznih strana svijeta – iz Španjolske, Meksika, Francuske, Grčke, Italije, Bugarske, Albanije, Kine i drugih zemalja. Među darovanom građom najviše je prijevoda djela naših autora na makedonski jezik, njih ukupno 21, zatim 11 na francuski, osam na talijanski, šest na njemački, engleski i slovenski, pet na bugarski te četiri na poljski i španjolski. Od djela s višejezičnim prijevodom u sklopu istoga izdanja tri su prijevodi na češki, ruski i slovački, dva na arapski i mađarski, a među darovanim djelima uključen je po jedan prijevod na albanski, kineski, grčki, latvijski, finski, rumunjski, srpski, ukrajinski, flamanski i švedski.
Među autorima ističu se klasici Antun Gustav Matoš, Miroslav Krleža, Dragutin Tadijanović i Zvonimir Balog te suvremeni hrvatski književnici Ivan Aralica, Pavao Pavličić, Goran Tribuson, Miro Gavran, Sibila Petlevski, Zoran Ferić, Damir Karakaš, Tomislav Marijan Bilosnić, Boris Domagoj Biletić, Miljenko Jergović, Igor Štiks i dr.
Voditeljica Zbirke inozemne Croatice NSK dr. sc. Željka Lovrenčić autorica je prijevoda triju od četiriju darovanih djela na španjolskome jeziku. (NSK)