U Hrvatskom centru u Beču priredili su simpozij o malim manjinskim jezicima i o jezičnim varijacijama u urbanom prostoru. Sudjelovali su stručnjaci iz Hrvatske, Srbije, Njemačke i Austrije kao i zainteresirani pomoću interneta
U Hrvatskom centru u Beču https://www.facebook.com/ su 22. listopada priredili simpozij o malim manjinskim jezicima i o jezičnim varijacijama u urbanom prostoru. Sudjelovali su stručnjaci iz Hrvatske, Srbije, Njemačke i Austrije kao i zainteresirani pomoću interneta.
Diskutirali su položaj malih jezika u gradskim sredinama kao arbanaški/arhaični oblik gegijskog narječja albanskog jezika u Zadru, moliškohrvatski u Mundimitru, sorpski/lužičkosrpski u Njemačkoj ili pak gradišćanskohrvatski u Beču.
Po riječima glavne organizatorice simpozija, Katarine Tyran s Bečkoga Sveučilišta, došli do spoznaje da vgrad nije opasan za opstanak jezika. On otvara dosta mogućnosti posredovanja jezika na drugi i novi način, kaže Katarina Tyran.
„Naravno da je svejedno važno, da takorekuć dobro funkcionira u svim smjerovima, što je bila jedna od glavnih spoznaja da taj top-down i bottom-up, kako to zovemo u znanstvenom svijetu, može funkcionirati skupa, pa u najboljem slučaju i tako mali jezici onda dobiju kakvu posebnu funkciju, upravo u gradskom kontekstu.“
Rezultati su bili, za Katarinu Tyran, pozitivni i otvorili su mnogo novih pitanja i suradnje, posebno u pogledu na gradišćanskohrvatsku ili hrvatsku zajednicu u Beču.
Iz Hrvatskoga centra namjeravaju i dalje sudjelovati, diskutirati i razmišljati, rekla je Katarina Tyran.
Centar smatra da je gradu važna i potrebna društvena struktura gdje se jezik može gojiti i aktivno koristiti. U drugom dijelu simpozija, navečer, fokus je bio na višejezičnosti, veli Tyran.
Organizacija online-tečaja ima financijsku prednost, ali zato je iz tehničkoga gledišta izazovnija i teža, rekla je organizatorica Tyran. (https://volksgruppen.orf.at/) Prijevod: dšš