Posljednjeg dana Salona predstavljeno je dvoje hrvatskih književnika, pjesnikinja i prevoditeljica Vanda Mikšić te prozaik Damir Karakaš. Jednosatni program, pod naslovom Hrvatska u svjetlu suvremene Europe, moderirala je prevoditeljica Ursula Burger
U Parizu je od 14. do 18. ožujka 2019. održan Salon knjiga na kojemu je prvi puta sudjelovala i Hrvatska. Ovogodišnji Salon knjiga bilo je u znaku Europe, uoči parlamentarnih izbora za EP. Ministarstvo kulture RH, uz logističku podršku Veleposlanstva, predstavilo je nekoliko desetaka naslova iz suvremene hrvatske književnosti koji su prevedeni na francuski. Posebna pozornost posvećena je hrvatskom stripu jer ta književna vrsta ima ugled i veliku produkciju u Francuskoj. Predstavljena je izdavačka kuća L’Ollave, najzaslužnija za objavljivanje suvremene hrvatske poezije u Francuskoj budući godišnje izdaje dva do tri naslova hrvatskih pjesnika.
Posljednjeg dana Salona predstavljeno je dvoje hrvatskih književnika, pjesnikinja i prevoditeljica Vanda Mikšić te prozaik Damir Karakaš. Jednosatni program, pod naslovom Hrvatska u svjetlu suvremene Europe, moderirala je prevoditeljica Ursula Burger. Damir Karakaš predstavio je svoje djelo Eskimi, nedavno prevedeno na francuski, te govorio i o svojim francuskim iskustvima u mladosti.
Vanda Mikšić je govorila o svojim belgijskim i francuskim iskustvima i o prijevodima na hrvatski jezik najzahtjevnijih francuskih modernih autora, za koje je više puta nagrađivana. Čitala je vlastitu poeziju na hrvatskom i francuskom jeziku, upoznavši brojnu publiku s načinom svog rada i stvaranja.
Sudjelovanje RH na pariškom Salonu knjiga postiglo je veliki uspjeh, a uz pokazani interes dogodila se i dobra prodaja izloženih knjiga.