Dva nova dvobroja časopisa Relations donose njemačke i engleske prijevode suvremenih hrvatskih pisaca

2 min čitanja

Dvobroj časopisa Relations 1-2/2018. na njemačkom jeziku posvećen je projektu germanističke prevoditeljske škole a dvobroj 3-4/2018. na engleskom jeziku djelu Senka Karuze

Iz Hrvatskog društva pisaca stiže obavijest o dva nova broja časopisa Relations u 2018. godini. Iz tiska je tako izašao dvobroj časopisa Relations 1-2/2018. na njemačkom jeziku posvećen projektu germanističke prevoditeljske škole te dvobroj časopisa Relations 3-4/2018. na engleskom jeziku posvećen djelu Senka Karuze.

Dvobroj časopisa Relations 1-2/2018. na njemačkom jeziku posvećen je projektu germanističke prevoditeljske škole koja već godinama djeluje na otoku Premudi, gdje pod vodstvom uglednih profesora i prevoditelja hrvatski studenti germanistike te njemački studenti kroatistike prevode djela suvremenih hrvatskih autora. Časopis donosi tekstove Predraga Lucića, Slavenke Drakulić, Ludwiga Bauera, Ivice Ivaniševića, Nebojše Lujanovića, Korane Serdarević, Karmele Špoljarić te Zorana Pilića – pisaca koji su svojim djelima obilježili proteklu književnu godinu, ali i domaću književnu scenu.

Dvobroj časopisa Relations 3-4/2018. na engleskom jeziku inozemnom čitatelju nudi izbor iz kratkih priča Senka Karuze, jednog od naših ponajboljih pripovjedača. Djelo Senka Karuze predstavljeno je izborom iz pet njegovih autorskih knjiga priča te popratnim tekstom kritičara Zdravka Zime, a sve to u prijevodu Tomislava Kuzmanovića. Ovo „monografsko“ izdanje – izbora iz djela – koncepcijski je pomak kojim se domaći pisci predstavljaju stranome čitatelju nudeći presjek njihova stvaranja, i stvarajući malu biblioteku hrvatskih pisaca na engleskom jeziku.

(www.mvinfo.hr)

Podijeli ovaj članak
Skip to content