Riječ je o hrvatskom pjesniku Peri Pavloviću, članu DHK i DHKHB te redovnom članu Slavenske književne i umjetničke akademije
Posredovanjem iste prevoditeljice, pjesma Pere Pavlovića http://dhk.hr/clanovi-drustva/detaljnije/pero-pavlovic, kratka biografija i fotografija, uvrštena je u udžbenik književnosti za 7. razred. Ovaj udžbenik preporučuje Ministarstvo obrazovanja i znanosti Ukrajine, po njemu se predaje u svim školama u Ukrajini.
To je velika čast hrvatskom pjesniku Peri Pavloviću, članu DHK i DHKHB te redovnom članu Slavenske književne i umjetničke akademije. Svakako, nesvakidašnji je događaj ući u školski udžbenik jedne strane zemlje, te kao takav ovaj događaj služi na čast ukupnoj hrvatskoj književnosti.
I samo par riječi o prevoditeljici Tetjani Dziubi (Brusnica, Ukrajina, 1966.), pjesnikinji, esejistici i književnoj kritičarki. Završila je novinarstvo na kijevskom Nacionalnom sveučilištu „Taras Ševčenko“ i poslijediplomski studij na Institutu za književnost Ukrajinske akademije nauka. Članica je nacionalnog Saveza književnika Ukrajine, autorica je zbirke pjesama „Prilagođavanje vremenu“ i drugih, niza znanstvenih studija, a sastavila je i uredila više antologija suvremene ukrajinske poezije. Dobitnica je mnogih međunarodnih i nacionalnih književnih nagrada među kojima su i „N. V. Gogolj“, „M. Kocjubinski“, „Granoslov“ i druge. Pjesme su joj prevođene na preko 30 jezika. (DHK)