Četiri dana su se književnici iz Hrvatske, Mađarske i Austrije družili uz razgovore, radionice i čitanja. Program je obuhvaćao i gostovanja autora u Petrovom Selu, Velikom Borištofu i Beču
U Koljnofu su 7. studenoga završili 7. književni susreti. Četiri dana su se književnici iz Hrvatske, Mađarske i Austrije družili uz razgovore, radionice i čitanja. Program je obuhvaćao i gostovanja autora u Petrovom Selu, Velikom Borištofu i Beču.
Organizator Franjo Pajrić je istaknuo, da su na Koljnofske književne susrete pozvali književnike iz čakavskoga, štokavskoga i kajkavskoga govornoga područja. Subotu su priredili prevodilačku radionicu, na kojoj su prevodili književna djela iz hrvatskoga jezika na njemački i mađarski jezik. Cilj je bio – približavanjem hrvatskih narječja – dati poticaj za prijateljske i interesne odnose, koji bi mogli rezultirati u izdavanju knjiga.
U petak su u Koljnofu održali okrugli stol na temu Hrvatska lirika. Sudjelovali su Božica Brkan, Đuro Vidmarović, Robert Mlinarec, Tomislav Marijan Bilosnić, Božidar Glavina, Denis Peričić, Marko Gregur, Igor Šipić, Nikša Krpetić, Zoran Bošković i Darko Pero Pernjak, a uime Gradišćanskih Hrvata u Austriji Jurica Čenar i Herbert Gassner. U okviru Književnih susreta predstavili su i monografiju Đure Vidmarovića o pjesniku Jurici Čenaru.
Neki književnici bili su gosti književnoga čitanja u Dvojezičnoj osnovnoj školi Petrovoga Sela i Koljnofa i u Dvojezičnoj novoj srednjoj školi Velikoga Borištofa. Dijelom književnih susreta bilo je i otvaranje izložbe i čitanje slikara i književnika Tomislava Marijana Bilosnića u Hrvatskom centru u Beču.
U svom rezimeu ovih sedam književnih susreta Pajrić je rekao da je intencija da se sastanu ljudi koji bi pisali o gradišćanskohrvatskoj manjini.
Tako se u okviru kazališne predstave prilikom ovih književnih susreta recitirala pjesma Igora Šipića o viteškoj igri Alci, u kojoj je spomenuo Gradišćanske Hrvate.
(Hrvatska redakcija ORF-a)