Tradicijska abeceda

8 min čitanja

Tradicijska abeceda projekt je koji će obuhvaćati 30 prikaza (scenskih, igranih, video, foto, animacija, i sl.) pojmova hrvatske tradicijske kulturne baštine, prema slovima hrvatske abecede. Svako slovo prikazuje jedan element čiji naziv počinje tim slovom (npr. B za balun, D za Dužijancu, LJ za ljelje i sl.). U projektu može sudjelovati 6 različitih kulturno-umjetničkih društava, skupina, ansambala, domova, katoličkih misija i sl., pet izvan RH i jedan iz RH. Svaki odabrani sudionik će prikazati pet, prema nasumično odabranim slovima, pojmova hrvatske tradicijske kulturne baštine. Projekt je u prvu ruku digitalan, s obzirom da će se prikazi objavljivati na web stranici, društvenim mrežama, te u sklopu časopisa Matica u dogovorenim razmacima od tjedan dana.

TRADICIJSKA ABECEDA 2025.

nastavlja se…

G- GUSLE

Slovo G- predstavljaju članovi Hrvatskog kulturno-umjetničkog društva Dijaskorak Dijaskorak kroatischer Kulturverein Offenbach e.V.. Gusle – tradicijsko glazbalo koje stoljećima prati junačke epove i narodne pjesme. Poslušajte kako jedna struna, pod prstima guslara, oživljava priče o hajducima, junacima i narodnim tugama. To je zvuk što se nekad čuo s ognjišta, a danas ga čuvamo kao dragocjenu uspomenu.

F – FRULA

Slovo F – FRULA predstavlja KUD KVIRIN iz Linza u Austriji. Frula ili jedinka je tradicijsko drveno puhačko glazbalo koje su u prošlosti najviše svirali pastiri. Daje jasan ton i prati pjesme i plesove, a danas je važan dio hrvatske folklorne baštine.

E – EŽDER

Slovo E – EŽDER predstavlja KUD KVIRIN iz Linza u Austriji. Ežder nakit predstavlja tradicionalni oblik nakita koji ima duboke korijene u kulturnoj i povijesnoj baštini hrvata Srednje Bosne, koji je kroz stoljeća bio simbol identiteta, statusa i pripadnosti lokalnoj zajednici. Nosio se u posebnim prilikama – svadbama, krštenjima, vjerskim blagdanima – te je bio neizostavan dio tradicionalne ženske narodne nošnje u brojnim mjestima Srednje Bosne. Važnu ulogu u očuvanju i razvoju ežder nakita imali su bosanski Hrvati, koji su kroz generacije prenosili umijeće njegove izrade.

DŽ – DŽEP

Slovom DŽ – DŽEP predstavlja Hrvatska nastava u Švedskoj. Učenici koji pohađaju nastavu hrvatskoga jezika u Helsingborgu, Švedskoj izradili su kreativni uradak na temu riječi koje počinju slovom „dž“.
Hrvatska abeceda ponekad im stvara probleme posebno kad su u pitanju slova koja ne postoje u švedskoj abecedi kao npr.č ili ć, đ ili dž. Brzo su shvatili da riječi na slovo dž nema mnogo, a posebnu im je pozornost privukla riječ „džep“. Shvatili su da džep nije samo dio odjeće, već i mali prostor koji može otkriti mnogo o čovjeku – o njegovim navikama, interesima i osobnosti. Za djecu i mlade danas, džep je često i mjesto koje čuva njihovo najveće blago – mobitel, bez kojeg je svakodnevica gotovo nezamisliva. Kroz ovu su temu učenici povezali jezik, identitet i suvremeni način života na kreativan i promišljen način.

D – DUŽIONICA

Slovo D – DUŽIONICA predstavlja HKUD Vladimir Nazor iz Sombora. A što je Dužionica? Žetva je nekada bila vrlo naporan posao, a o uspješnosti obavljenog posla ovisila je i prehrana obitelji. Stoga somborski Hrvati Bunjevci zahvaljuju Bogu za novo žito i novi kruh. Prvo je to bilo unutar obitelji, a potom je Dužionica- proslava završetka žetve, postala zajednička proslava Crkve i naroda. Tu tradiciju više od 90 godina čuva HKUD Vladimir Nazor iz Sombora.

Ć – ĆEMER

Slovo Ć – ĆEMER predstavlja nam Hrvatsko kulturno-umjetničko društvo Dijaskorak (Dijaskorak kroatischer Kulturverein Offenbach e.V.) Ćemer je kožni pojas s bogatom simbolikom i praktičnom ulogom u narodnoj nošnji Korduna, Like i Dalmatinske zagore. U videu donosimo kratki pogled njegovog izgleda, namjenu i značaj svakodnevici i svečanostima.

Č – ČORAPE I ČORAPKI

Slovo Č – ČORAPE I ČORAPKI predstavlja nam Hrvatsko kulturno-umjetničko društvo Dijaskorak (Dijaskorak kroatischer Kulturverein Offenbach e.V.). Zavirite u šareni svijet baranjskih čorapki i čorapa – tradicijskih rukotvorina koje nisu samo odjevni predmet, već i svjedočanstvo bogate kulturne baštine i vještine prenošene generacijama.

C – CESARICA

Slovo C predstavila nam je Hrvatska nastava u Švedskoj.
“U skladu sa švedskim nastavnim planom učenja materinskih jezika i sa ciljem produbljivanja znanja o hrvatskoj glazbenoj baštini želimo predstaviti pjesmu “Cesarica” Olivera Dragojevića. Pjesma pokazuje ljepotu i moć hrvatskog jezika, te kako se kroz njega mogu izraziti duboke emocije. Korištenjem dalmatinskog dijalekta u tekstu pruža nam se prilika za učenje o jezičnim varijacijama, dijalektima i narječjima unutar hrvatskog jezika, te njihovoj ulozi u književnosti i kulturi. Oliver Dragojević je kulturna ikona čiji su pjesme duboko ukorijenjene u hrvatskoj tradiciji i kao takav ostat će vječan jer njegova veličina se ne iskazuje samo u vokalnim sposobnostima, već i u skromnosti i dubokoj povezanosti s publikom jer on nije samo pjevao, nego istinski proživio svaku riječ. Oliverova veličina leži i u njegovoj sposobnosti da iznese dubinu Gibonnijevih stihova na jedinstven i neponovljiv način i kao takav zaslužio je mjesto u hrvatskoj kulturi.”

B – BEĆARAC

Bećarac nam predstavljaju učenici Hrvatske nastave u Helsingborgu u Švedskoj: “Nastava materinskog jezika u Helsingborgu u Švedskoj okuplja djecu nakon redovne nastave u švedskim školama. Kroz pjesme, priče, igre i projekte učimo čuvati naš hrvatski jezik i njegovati vezu s domovinom. Učenici koji pohađaju nastavu uče po kurikulumu švedskog školskog sustava. Sudjelovanje u projektu Tradicijske abecede omogućit će nam stjecanje novih znanja, razvijanje kreativnosti i grupnog rada.”

A – AŠIKOVANJE

Prvo slovo abecede predstavio nam je Dijaskorak kroatischer Kulturverein Offenbach e.V.
“Zamislite ljubav bez poruka i selfija – samo stihovi, pogledi i gunj kao zaklon. Slovo A u našoj Tradicijskoj abecedi otkriva ašikovanje – ljubav skrivenu iza demir-pendžera i pod gunjem.”
DIJASKORAK e.V. je kulturno-umjetničko društvo iz Offenbacha koje od 2019. djeluje kao samostalna udruga s ciljem očuvanja hrvatske folklorne baštine. Okuplja oko 190 članova raspoređenih u sedam sekcija, uključujući folklorne grupe, tamburaški sastav te vokalne sastave. Zahvaljujući predanom radu, bogatoj zbirci narodnih nošnji i sudjelovanju na stručnim seminarima, društvo je 2019. godine nagrađeno posebnim priznanjem iz Zagreba za doprinos očuvanju hrvatske kulture izvan domovine.

***

TRADICIJSKA ABECEDA 2024.

A – AVAN

B – BOULE

C – CETINA

Č – ČARDAŠ

Ć – ĆUPTER

D -DANI KRUHA

DŽ – DŽEP

Đ- ĐURĐEVAC

E – ELEONORA

F – FRAMOST

G – GRB

H – HUM

I – IVANJE

J – JUREVDAN

K – KLAPA

L – LOCSOLAS

LJ – LJUBAV

M – MANDOLINA

N – NAKIT

NJ – NJIVA

O – OPANAK

P – POSEDARJE

R – RERA

S – SEOSKA KUHINJA

Š – ŠIJAVICA

T – TAMBURA

U – UŠTIPAK

V – VOJKAVICA

Z – ZVONA

Ž – ŽITO

Podijeli ovaj članak
Skip to content