Trideset godina stari rječnik su u deset godina rada digitalizirali, modernizirali i uskladili s Gramatikom iz 2003. godine i Pravopisom gradišćanskohrvatskoga jezika iz 2009. godine. Online rječnik je proširen i obogaćen primjerima i frazama, a dodane su i sve nove riječi, koje je stvorila i odobrila gradišćanskohrvatska jezična komisija u zadnji 25 godina
Znanstveni institut Gradišćanskih Hrvata (ZIGH) http://www.zigh.at/ u Trajštofu je 30. rujna predstavio online rječnik za gradišćanskohrvatski i njemački jezik https://zigh.hrvati.at/rjecnik/index.cfm. On trenutno sadržava 100.000 upisanih natuknica , a temelji se na tiskanom Gradišćanskohrvatskom rječniku iz 1991. godine.
Trideset godina stari rječnik su u deset godina rada digitalizirali, modernizirali i uskladili s Gramatikom iz 2003. godine i Pravopisom gradišćanskohrvatskoga jezika iz 2009. godine. Online rječnik je proširen i obogaćen primjerima i frazama. Dodane su i sve nove riječi, koje je stvorila i odobrila gradišćanskohrvatska jezična komisija u zadnji 25 godina. Tako se u rječniku mogu naći gotovo 5000 novih gradišćanskohrvatskih izraza od rasterska pretraga/Rasterfahndung do koronavirusa.
Novi online rječnik podupire i olakšava korištenje gradišćankohrvatskoga jezika, koji je od 1987. u Gradišću priznat kao službeni jezik, na različitim područjima privatnoga i javnoga života – od škole do medija. Predsjednica ZIGH-a Zlatka Gieler se nada, da će što više ljudi ljudi koristiti novi online rječnik.
Za tehničku realizaciju online rječnika je zaslužan Kristijan Karall, a grupa jezikoslovaca će nadalje proširivati i aktualizirati online rječnik. Budući se gradišćanskohrvatski jezik u deklinaciji znatno razlikuje od hrvatskoga standardnoga jezika, u online rječnik će još uvrstiti deklinacijsku tabelu svih imenica. Aplikacijom za pametne telefone i tablete namjeravaju otvoriti i mogućnost da se online rječnik može koristiti i bez internetske veze.
Pri utipkavanju tražene riječi rječnik nudi nekoliko prijedloga dotične natuknice u različitim kontekstima. Svaki korisnik online rječnika može aktivno sudjelovati pri daljnjem proširenju rječnika. Riječi, koje sada nedostaju, može dojaviti na adresu www.rjecnik.at.
Gradišćanskohrvatska jezična komisija će onda na svojoj sljedećoj sjednici naći i utvrditi gradišćanskohrvatski ekvivalent za njemački izraz, koji će se onda objelodaniti u online rječniku. (https://volksgruppen.orf.at/) Prijevod: dšš

