Paleografski ga je obradila, i iščitala, u Berlinu, dr. Lenka Blehova Čelebić, a objavilo Hrvatsko nacionalno vijeće Crne Gore
Na programu III. književnog festivala Ćirilicom na trgu između crkava u Starom gradu u Budvi predstavljen je „Kotorski misal” http://www.hnv.me/content/kultura-sje%C4%87anja-%E2%80%9Ckotorski-misal%E2%80%9D. Paleografski ga je obradila, i iščitala, u Berlinu, dr. Lenka Blehova Čelebić, a objavilo Hrvatsko nacionalno vijeće Crne Gore.
Na početku večeri nazočnima se u ime izdavača obratio Zvonimir Deković, predsjednik Hrvatskog nacionalnog vijeća Crne Gore koji je Narodnoj biblioteci Budve poklonio nekoliko primjeraka. Predsjednik Hrvatske građanske inicijative i zastupnik u Skupštini Crne Gore Adrijan Vuksanović izrazio je zahvalnost organizatorima na pozivu i kazao kako „Kotorski misal“ ima svoju duhovnu, identitetsku, sociološku i političku vrijednost.
Budvanskoj publici predstavila se i dr. Lenka Blehova Čelebić, koja je najzaslužnija što je Kotorski misal ugledao svjetlost dana u Crnoj Gori. nazočnima se obratio Gojko Čelebić, autor dugometražnog filma „Kotorski misal” snimljenog u Njemačkoj, koji je publici predstavio „put“ misala od Berlina do Kotora, naglašavajući da je prava sreća što je uopće „preživio“ najkritičnije doba svjetske povijesti.
Predstavljanju su, između ostalih, nazočili: veleposlanik RH u Crnoj Gori Veselko Grubišić, potpredsjednik Općine Tivat i potpredsjednik Hrvatske građanske inicijative Ilija Janović, članovi predsjedništva HGI-ja Dijana Milošević, Miroslav Franović i Blanka Radošević Marović, predsjednica Foruma žena Hrvatske građanske inicijative Tamara Bogdanović, svećenik don Filip Janjić, župnik budvanski; bogoslov Ivan Vukčević, kao i otac Pavle Kondić iz manastira Stanjevići. (Radio Dux)
Lead Paleografski ga je obradila, i iščitala, u Berlinu, dr. Lenka Blehova Čelebić, a objavilo Hrvatsko nacionalno vijeće Crne Gore
