Bernadica Ivanković najbolja ovogodišnja knjižničarka Srbije

11 min čitanja

Knjižničarska savjetnica subotičke Gradske knjižnice i aktivistica hrvatske zajednice Bernadica Ivanković dobitnica je nagrade „Najbolji bibliotekar za 2024. u Srbiji“, čiju su nominaciju podržale i brojne knjižnice iz Hrvatske, gdje je prethodno također osvojila niz strukovnih nagrada.

Inventivnoj kulturnoj djelatnici Bernadici Ivanković ovih je dana, naime, dodijeljeno prestižno priznanje strukovne udruge Bibliotekarskoga društva Srbije (BDS), zbog  „beskompromisnog rada na povezivanju i knjižničarskoj suradnji s kolegama iz regije“, kako stoji u obrazloženju krovnog tamošnjeg  bibliotekarskog društva. Knjižničarka eruditske naobrazbe Bernadica Ivanković izrazila je zahvalnost što je prepoznat i priznat njezin dosadašnji, petnaestoggodišnji rad u knjižničarstvu, a drži posebno značajnim što je jedina knjižničarka zadužena za programe i knjige na hrvatskom jeziku koja je dosad dobila prestižno srpsko strukovno priznanje.

„To je privuklo pozornost i struke i šire javnosti zainteresirane za svijet knjige jer su primijetili da njegujem u multikulturnom okružju Subotice i Vojvodine kulturu čitanja i govorenja na manjinskom jeziku, skrbim o specifičnoj manjinskoj baštini i književnosti koja je možda manje prisutna i teže dostupna“, poručila je dobitnica priznanja, istaknuvši kako su njezina najveća postignuća povezivanje kolega i knjižnica informatičkoga doba Z generacije, kroz stručne skupove ili neposredne kontakte zaposlenika u zemljama srednje i jugoistočne Europe.  Nagrada je Bernadici Ivanković uručena na godišnjoj skupštini Bibliotekarskog društva Srbije u Pančevu, kojim je obilježen i Dan knjižničara u toj susjednoj državi.

Profesorica  Bernadica Ivanković voditeljica je i udruge Hrvatska čitaonica koja suorganizira najznačajnije manifestacije u području hrvatske književnosti u Srbiji, poput Dana hrvatske knjige i riječi – Dana Balinta Vujkova te priređuje Etno kamp. Usto, inicijator je i realizator mnogih programa i kvizova za poticanje čitanja među mladima.  Podsjetimo, dobitnica je i nagrade „Crvena penkala“ Hrvatskog nacionalnog vijeća koja se dodjeljuje istaknutim pojedincima za njihov doprinos obrazovanju na hrvatskom jeziku u Srbiji. Koristimo priliku podsjetiti i na prethodno dodijeljene nagrade u Hrvatskoj ovoj kreativnoj knjižničarki.

Valja se prisjetiti kako je Bernadica Ivanković iz Gradske knjižnice Subotica preklani bila dobitnica  nagrade Zaklade Dr. Ljerka Markić-Čučuković (2023.), koja se dodjeljuje na Sveučilištu u Zagrebu,  vizionarima koji promiču knjižničarsku struku i bibliotekarstvo općenito. Zaklada djeluje pri Katedri za bibliotekarstvo Odsjeka za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu. Od 2016. godine Bernadica Ivanković priključila se projektu „Knjižničari u razmjeni“. To je zajednički projekt Gradske knjižnice Beli Manastir, Središnje knjižnice Mađara u Republici Hrvatskoj, Gradske knjižnice i kulturnog centra Ady Endre iz Baje te Gradske knjižnice Subotica. U različitim terminima tijekom godine knjižničari tih knjižnica susreću se s djecom pripadnicima manjinskih zajednica u obje države (Hrvati u Mađarskoj i Srbiji te Mađari i Srbi u Hrvatskoj) te kroz igru i aktivnosti uče jedni o drugima, druže se i surađuju.

Kao polaznica prvog naraštaja lektora na hrvatskom jeziku pri Filozofskom fakultetu u Novom Sadu, Bernadica Ivanković 2019. godine stječe kompetencije iz hrvatskog jezika, kulture i književnosti s metodikom rada. Bavi se i prevoditeljskim radom. Prevela je udžbenik „Povijest za 7. razred osnovne škole“ na hrvatski jezik za potrebe cjelovite nastave na hrvatskom jeziku u Republici Srbiji. Iz ovog sažetog osvrta na profesionalni i volonterski rad Bernadice Ivanković, koji je u potpunosti usmjeren na očuvanje nacionalnog identiteta vojvođanskih Hrvata, može se zaključiti da je spomenuti niz nagrada iz Srbije i Hrvatske zasluženo stigao u prave ruke. Bernadici svi Matičari žele puno uspjeha u budućem stručnom radu i aktivnostima u našoj manjinskoj zajednici u Vojvodini.

Poznato je kako ova knjižničarska savjetnica Ivanković iz Gradske knjižnice Subotica svojim idejama te provedenim aktivnostima pridonosi boljitku kulture čitanja i pisanja hrvatske manjine u Vojvodini, osobito kao djelatnica na poslovima knjižničara informatora na hrvatskom jeziku na Dječjem odjelu s čitaonicom, fonotekom i videotekom. Kao jedina zaposlena osoba u Knjižnici koja je zadužena za programe i knjigu na hrvatskom jeziku. Ivankovićeva je inicirala i realizirala razdvajanje fonda na hrvatskom jeziku iz fonda knjiga na srpskohrvatskom jeziku i postavila ga kao zasebni treći fond u Gradskoj knjižnici Subotica na svim odjelima. Uspostavila je kontakte s brojnim knjižnicama u Republici Hrvatskoj u pogledu razmjene iskustava te suradnje na određenim projektima. Pridonijela potpisivanju ugovora o suradnji s Knjižnicama grada Zagreba, Gradskom i sveučilišnom knjižnicom Osijek te Gradskom knjižnicom Rijeka, potvrđuje nam doktorica Ana Barbarić s zagrebačkoga Filozofskoga fakulteta s Katedre za bibliotekarstvo Odsjeka za informacijske i komunikacijske znanosti. Agilna Bernadica obavlja sve poslove u Gradskoj knjižnici Subotica potrebne za hrvatski odjel – od planiranja aktivnosti, nabave knjiga na hrvatskom jeziku za središnju Knjižnicu, sve njezine odjele i područne ogranke, do osmišljavanja i provedbe aktivnosti popularizacije knjige i čitanja kod djece predškolske dobi, osnovnoškolskog uzrasta, srednjoškolaca, studenata, istraživača i građanstva.

Kao istaknuta članica subotičke Hrvatske čitaonice odgovorna je i za njenu bogatu nakladničku djelatnost. Svake godine Hrvatska čtaonica objavi barem tri knjige (zbornik radova sa znanstveno-stručnog skupa, zbirku pjesama s Pokrajinskog susreta pučkih pjesnika „Lira naiva“ te novu knjigu iz opusa Balinta Vujkova), a češće i više što je značajni doprinos knjižnoj produkciji Hrvata u Srbiji. Dosad je Hrvatska čitaonica objavila više od šezdeset knjiga, od kojih neke u nekoliko izdanja. Pri Hrvatskoj čitaonici Bernadica Ivanković svake godine organizira rad s recitatorima na hrvatskom jeziku i njihovo natjecanje na pokrajinskoj razini, a za pobjednike smotre recitatora iz cijele Vojvodine organizira jednodnevni izlet u matičnu domovinu, najčešće u Osijek.

Uvođenje novih tehnologija u knjižničarske aktivnosti

Bernadica Ivanković pobornica je uvođenja novih, suvremenih tehnologija u radu s djecom i mladima radi poticanja čitanja te je na tu temu više puta predavala na akreditiranim seminarima i stručnim skupovima. Aktivna je članica Bibliotekarskog društva Srbije te je članica Sekcije za programe za djecu kao i Sekcije za javne knjižnice. Objavljuje stručne članke iz područja knjižničarstva u zemlji i inozemstvu. Organizirala je više stručnih konferencija, savjetovanja i skupova knjižničara. Od dolaska u Gradsku knjižnicu Subotica 2009. godine, svake godine već desetljeće i pol  osmišljava i realizira Kviz za poticanje čitanja „Čitam i skitam“ za učenike osnovnoškolske dobi u Subotici i okolici te animira djecu koja nastavu pohađaju na hrvatskom jeziku.

Neumorno osuvremenjuje kviz osmišljavanjem i pripremom online upitnika na mrežnoj stranici Knjižnice, čime je kviz postao interesantniji, zabavniji i dostupniji djeci koja su češći konzumenti digitalnih tehnologija. Godine 2009. sudjelovala je u izradi Vodiča kroz knjižnicu Gradske knjižnice Subotica na hrvatskom jeziku.

Od 2012. godine, u više je mandata članica Upravnog odbora Zavoda za kulturu vojvođanskih Hrvata, a od 2016. godine u jednom mandatu i Upravnog odbora Gradskog muzeja Subotica. Godine 2010. osmislila je i započela program u Gradskoj knjižnici Subotica ranog upoznavanja djece vrtićke i predškolske dobi s knjižnicom i svijetom knjige koji se provodi u svim vrtićima u Subotici i okolici. U vrtiću „Marija Petković Sunčica“, u kojem se odgojno-obrazovni rad s djecom odvija na hrvatskom jeziku, oformila je vrtićku knjižnicu i educirala predškolce kao male knjižničare kako bi mogli uslužiti svoje mlade prijatelje iz vrtića i dati im preporuku za čitanje.

Od samog početka (2013), članica je uredništva časopisa za književnost i umjetnost „Nova riječ“ gdje je već duže od desetljeća i urednica i autorica rubrike Kulturno-društveni dokumentarij u kojoj u obliku kronologije bilježi sve bitne događaje za Hrvate u Srbiji koji su se zbili tijekom određenog predmetnog godišta. 

Digitalizacija muzikološke baštine vojvođanskih Hrvata

Osmislila je, vodila i organizirala stručni projekt „Svjedočanstvo tamburaške pismenosti s početka 20. stoljeća – digitalizacija“. U okviru tog projekta digitalizirana je vrijedna zbirka oko 1200 notnih partitura Tamburaškog orkestra Radio Beograda iz vremena između Prvog i Drugog svjetskog rata, koja se već deset godina nalazi u fondu Gradske knjižnice Subotica (2015.). Stvaranjem popisa zbirke i njezinom digitalizacijom ta jedinstvena, povijesno i etnomuzikološki vrijedna zbirka postala je dostupna istraživačima i zainteresiranoj javnosti. Također je organizirala i nekoliko radionica za javnost, učenike glazbene škole, istraživače i članove tamburaških orkestara.

Uvidom u rukopisnu ostavštinu poznatog sakupljača narodnog književnog blaga Balinta Vujkova, koju je on darovao i predao na čuvanje Gradskoj knjižnici Subotica, priredila je više njegovih knjiga s narodnim bunjevačkim pripovijetkama u sklopu te nedavno zaokružene edicije. Jedna je od tri autorice Bibliografije „Klasja naših ravni“, časopisa za književnost, umjetnost i znanost na hrvatskom jeziku (2015.), tiskane prigodom 80. obljetnice izlaženja toga časopisa.

Zanimljivosti  rada među pripadnicima Z naraštaja u knjižnici

Zanimljivo, utemeljila je čitateljski klub za tinejdžere Flâneuri na hrvatskom jeziku, koji je istodobno i jedini čitateljski klub u Gradskoj knjižnici Subotica posljednjih desetak godina (od 2016.). Uz redovite susrete, članovi čitateljskog kluba svake godine na kraju školske godine i sezone, prije odlaska na ljetne praznike, imaju cjelodnevno druženje u Knjižnici gdje i spavaju, a u sklopu kojega se, među ostalim, virtualno sastanu s mladima iz Gradske i sveučilišne knjižnice Osijek.

Cjeloživotno obrazovanje i usavršavanje u bibliotekarstvu urodilo je rezultatima koji u kulturnome stvaralaštvu čine bitnu razliku. Bernadici svi Matičari žele puno uspjeha u budućem stručnom radu i aktivnostima u našoj manjinskoj zajednici u Vojvodini.

Tekst Vesna Kukavica / Foto: GKS i DBS, ustupljene fotografije

Podijeli ovaj članak
Skip to content