U prepunoj dvorani Doma kulture „Kočo Racin“ susretu s pjesnikinjom nazočili su hrvatska veleposlanica Danijela Barišić sa suradnicima, članovi Zajednice Hrvata u Makedoniji, književnici, ljubitelji pjesničke riječi i mediji

Ružica Cindori, pjesnikinja i tajnica Društva hrvatskih književnika boravila je na poziv Zajednice Hrvata u Republici Makedoniji od 8. do 11. studenoga u Skopju i. U tom periodu održano je njezino pjesničko predstavljanje u općini Ilinden i Domu kulture “Kočo Racin “.

U općini Ilinden, koja je zbratimljena s općinom Rešetari u Hrvatskoj, 9. studenoga održano je pjesničko predstavljanje hrvatske pjesnikinje Ružice Cindori u OŠ “Goce Delčev”. Poziv joj je uputila ravnateljica škole Dušanka Krstevska budući je već u tijeku projekt Most prijateljstva Ilinden – Rešetari sa školom “Ante Stračevič”u Rešetarima.

O pjesničkom stvaralaštvu gošće iz Zagreba tom je prigodom govorila hrvatsko-makedonska pjesnikinja Ljerka Toth Naumova.

Stihovi pjesnikinje Cindori prevedeni su na mnoge jezike. U Makedoniji je njihov izbor objavljen u prijevodu istaknute makedonske pjesnikinje Vesne Acevske. Pjesnikinja Acevska govorila je o suradnji i prijateljstvu s Ružicom Cindori, a pjesme na makedonskome jeziku čitale su učenice škole domaćina pod vodstvom profesorice Ivane Velinovske Boceske. Potom je slijedio razgovor učenika i pjesnikinje Cindori koja im je poklonila svoje zbirke pjesama.

U večernjim satima, u Domu kulture „Kočo Racin“, priređen je pjesnički susret s Ružicom Cindori. U prepunoj dvorani u centru Skopja susretu su nazočili hrvatska veleposlanica Danijela Barišić sa suradnicima, Ivicom Matešićem i Zvjezdanom Borovac , članovi Zajednice Hrvata u Makedoniji, književnici, ljubitelji pjesničke riječi i mediji.

Manifestaciju je otvorio predsjednik ZHRM-a Nenad Živković, a promotorica i medijatorica priredbe bila je Ljerka Toth Naumova, članica Zajednice. Naumova je dala pjesnički osvrt na cjelokupno stvaralaštvo Ružice Cindori naslovljeno „Glazbom riječi i stiha utkana tanana tišina koja sve govori.“
Stihove na hrvatskome jeziku čitali su učenici koji pohađaju nastavu hrvatskoga jezika u Skopju pod vodstvom profesora Vedrana Iskre. Nastavu pohađa 60 učenika, u Skopju i u gradovima Tetovo, Kumanovo i Bitola.

O izlasku knjige „Nekoj pred mene bil vo ovaa šuma“/Netko je prije mene bio u ovoj šumi u nakladi „Makavej“ Skopje, a po izboru Vesne Acevske , svoj osvrt je dala prevoditeljica. Stihove iz knjige na makedonskome jeziku čitala je pjesnikinja i prevoditeljica Lenče Miloševska. Prije obraćanja Ružice Cindori, nazočnima se obratila hrvatska veleposlanica Danijela Barišić. Ružica Cindori je govorila o svome djetinjstvu u Ludbregu, o suradnji i prijateljstvu s književnicima iz Skopja i sa članovima Zajednice Hrvata.

Druženje gošće iz Zagreba nastavilo se i 10. studenoga u Društvu pisaca Makedonije, gdje ju je pozdravio predsjednik Vele Smilevski, predsjednik Sabora Rade Siljan i veliki broj makedonskih književnika. Boravak i predstavljanje Ružice Cindori projekt je Zajednice Hrvata u Republici Makedoniji koji je podržao Državni ured za Hrvate izvan RH.

Tekst i fotografije: Ljerka Toth Naumova