Publikacija “5 Books from Croatia” donosi opsežne prijevode 5 hrvatskih autora (4 recentna i jedan zaboravljeni klasik) te intervjue i tematske tekstove koji kontekstualiziraju hrvatsku književnu scenu. Također, DHP predstavlja odličnu zbirku priča “Zagreb Noir” (uredio Ivan Sršen)

Hrvatsko društvo pisaca već četvrtu godinu zaredom nositelj je programa nastupa hrvatskih autora u Londonu kojeg podupire Ministarstvo kulture. Ove godine su izoštrili strateške ciljeve i usmjerili ih prema dugoročnom povezivanju s britanskim urednicima i izdavačima koji su naklonjeni prijevodnoj književnosti.

Po prvi put na sajam odlaze s jedinstvenom publikacijom “5 Books from Croatia” koja donosi opsežne prijevode 5 hrvatskih autora (4 recentna i jedan zaboravljeni klasik) te intervjue i tematske tekstove koji kontekstualiziraju hrvatsku književnu scenu. Također, predstavljaju odličnu zbirku priča “Zagreb Noir” (uredio Ivan Sršen), a na većini događanja pridružit će im se internacionalni sugovornici iz organizacija poput English PEN, LAF, New Books in German, Forum slavenskih kultura, itd.

Program sajma potražite na www.hrvatskodrustvopisaca.hr

U utorak, 12.04. na Hrvatskom štandu LBF-a – Prevoditi s malog jezika. Razgovor o iskustvu prevođenja s hrvatskog na engleski te kako se prevođenje s hrvatskog uklapa u širu praksu prevođenja s malih jezika u Velikoj Britaniji. Sudjeluju: Ivan Sršen, Will Firth i Erica Jarnes (direktorica Writers in Translation programa u English PENu).

U četvrtak, 14.04. – Samoprevođenje. Nikica Petković već godinama piše fikcionalne, znanstvene i stručne radove na hrvatskom i engleskom jeziku. U dijalogu s Alexandrom Büchler govorit će o iskustvu bilingvalizma u pisanju, odnosno o procesu ‘samoprevođenja’.
Sudjeluju: Nikica Petković i Alexandra Büchler (direktorica platforme Literature Across Frontiers/LAF). Istoga dana Writing Between Languages.

Pisci koji žive i stvaraju između jezika kulturni su ambasadori čije priče žive u mnogostrukim svjetovima. U toj jedinstvenoj i nedovoljno osvijetljenoj poziciji susreću se s mnogim dobrobitima ali i izazovima u izdavačkom i širem medijskom prostoru.
Sudjeluju:Tena Štivičić i Aleksandar Hut Kono.

Program izvan štanda: Predstavljanje programa s hrvatskog štanda u Veleposlanstvu RH u Londonu.

Autori: 
Sibila Petlevski (zastupljena u “5 Books from Croatia”) nagrađivana je autorica više od dvadeset knjiga. Dobitnica je T-portalove nagrade za najbolji roman 2010. godine za “Vrijeme laži”. Za zbirku poezije “Sto aleksandrijskih epigrama” (1993) dobila je nagradu ‘Vladimir Nazor’. Članica je International PEN-a.

Marko Dejanović (zastupljen u “5 Books from Croatia”) diplomirao je novinarstvo i trenutno je voditelj agencijskog poslovanja u agenciji Newsroom. Od 2014. bavi se stand-up komedijom. Za roman “Karte, molim!” dobio je Nagradu ‘Janko Polić Kamov’ 2015. koja se dodjeljuje za književnu izvrsnost i inovativnost.

Kristian Novak (zastupljen u “5 Books from Croatia”) doktorirao je lingvistiku i predaje na katedrama za kroatistiku (Rijeka) i germanistiku (Zagreb). Njegov roman “Črna mati zemla” (2013) dobio je T-portalovu nagradu za najbolji roman 2014, a Večernji list uvrstio ga je u deset najboljih hrvatskih romana u posljednjih 50 godina.

Darko Macan (zastupljen u zbirci “Zagreb Noir”) objavio je četrdesetak priča za koje je četiri puta nagrađen nagradom SFERA. S Tatjanom Jambrišak uredio je sedam zbirki hrvatske znanstvene fantastike. Za roman za djecu “Knjige lažu!” dobio je nagradu ‘Grigor Vitez’, a 2008. godine SFERU za roman “Dlakovuk”. Urednik je strip časopisa Q strip.

Neven Ušumović (zastupljen u zbirci “Zagreb Noir”) objavio je zbirke priča “7 mladih”, “Makovo zrno” i “Rajske ptice” te roman “Ekskurzija”. Uvršten je u američku antologiju “Best European Fiction” (Dalkey Archive Press, 2010), koju je uredio Aleksandar Hemon, a kojom se na najbolji način predstavio književnoj publici engleskog govornog područja.

Tena Štivičić je nagrađivana hrvatsko-britanska dramaturginja. Završila je MA in Writing for Performance na Goldsmiths Collegeu (London). Njezine drame izvode se na više od deset jezika diljem Europe. Drama “Three Winters” izvedena joj je u Royal National Theatreu u Londonu 2014.-2015. a za nju je dobila i Susan Smith Blackburn Prize.

Aleksandar Hut Kono svojim je duhovitim i jetkim pjesničkim prvijencem “Nabrajanja” (2103) oduševio čak i publiku koja nije sklona čitanju poezije. Magistrirao je opernu libretistiku na Guildhall School of Music and Drama i prvi je hrvatski autor čija je opera praizvedena u londonskom Royal National Theatreu.

Sudionici diskusija:
Andrea Pisac doktorirala je antropologiju književnosti na Goldsmiths Collegeu (London) te radila u English PEN-u kao direktorica Writers in Translation programa. Njezin roman “Hakirana Kiti” (2013) bio je u užem izboru za nagradu T-portala za najbolji roman godine.
Nikica Petković doktorirao je komparativnu književnost na University of Texas (Austin) i redovni je profesor na Odsjeku za kulturalne studije (Rijeka). Piše prozu, poeziju i scenarije, a roman “Kako svezati cipele” (2011) na engleskom mu objavljuje Dalkey Archives Press (2016).

Ivan Sršen je pisac, urednik i prevoditelj. 2007. godine osnovao je nezavisnu izdavačku kuću Sandorf koja objavljuje domaću i stranu prozu i kvalitetnu publicistiku, a ujedno zastupa pisce iz regije u inozemstvu. Urednik je zbirke “Zagreb Noir” (2015.) na engleskom jeziku.
Will Firth studirao je njemački i slavenske jezike u Canberri (Australija), Zagrebu i Moskvi. Od 1991. živi u Berlinu gdje se bavi književnim prevođenjem s ruskog, makedonskog i svih jezika bivše Jugoslavije.

Miljenka Buljević je suosnivačica udruge za promicanje kultura ‘Kulturtreger’ koja vodi zagrebački klub Booksa i istoimeni webportal. Direktorica je festivala Review of Small Literatures, čiji cilj je promocija književnosti malih jezika. Partneri: English PEN, Literature Across Frontiers, Forum slavenskih kultura
(DHP)