U glavnome čileanskom gradu po prvi su se put, od 30. listopada do 6. Studenoga, održavali Dani hrvatske književnosti na kojima su sudjelovali Boris Domagoj Biletić, Željka Lovrenčić i Mladen Machiedo 

U glavnome čileanskom gradu po prvi su se put, od 30. listopada do 6. Studenoga, održavali Dani hrvatske književnosti na kojima su, zahvaljujući potpori Ministarstva kulture RH, Grada Zagreba i Grada Rovinja, sudjelovali Boris Domagoj Biletić, Željka Lovrenčić i Mladen Machiedo.
Organizator ovoga događaja i domaćin bio je čileanski akademik i pjesnik hrvatskih korijena Andrés Morales Milohnic, a priključio mu se i predsjednik Iberoameričke zaklade, pjesnik i fotograf Teodoro Elssaca. 
Hrvatski književnici gostovali su na Sajmu knjiga u Santiagu (FILSA 2013.) zajedno sa svojim čileanskim kolegama hrvatskoga podrijetla: Franciscom Martinovichem, Ástrid Fugelie Gezan i Nedom Brkić. Moderator je bio Andrés Morales Milohnic. Pred mnogobrojnom publikom u kojoj su, između ostalih, bili i otpravnica poslova RH u Santiagu Reneé Ivin sa suprugom, čileanski književnici Diego Muñoz Valenzuela i Teodoro Elsacca, književnici hrvatskoga podrijetla Karen Müller Turina i Mario Torres Dujisin, predsjednik Hrvatskoga kluba u Chiloé dr. Carlos Yurac sa suprugom, predsjednik Kluba profesionalaca i poduzetnika hrvatskoga podrijetla Hrvatskoga stadiona Danilo Kalafatovic, sin pokojnoga književnika Borisa Tocigla Sege, inženjer i spisatelj Antun Bezić Domić i mnogi drugi.
131112 cile2 131112 cile3

Željka Lovrenčić je govorila o djelatnosti Društva hrvatskih književnika i časopisima „Republika“, „Most/The Bridge“, „Nova Istra“,. „Književna Rijeka“ te o časopisu „Forum“ u kojima često piše i objavljuje prijevode djela čileanskih autora (ne samo onih hrvatskoga podrijetla). Predstavila je i svoju najnoviju knjigu Od pustinje do ledenjaka – književnost čileanskih Hrvata koju je nedavno objavio istarski ogranak Društva hrvatskih književnika. Spomenula je i djela suvremenih hrvatskih književnika koja su u njezinome prijevodu do sada objavljena u Čileu: poetski izbor petero hrvatskih pjesnika Poesía croata contemporánea, te knjige El viento de las estrellas oscuras autora Drage Štambuka, El hijo olvidado Mire Gavrana i El niño que no quería nacer Zvonimira Baloga koja je uz Gavranovu knjigu i predstavljena Sajmu.
Sva su ova djela objavljena u nakladničkoj kući RILeditores koja iduće godine planira objelodaniti knjigu Mladena Machieda El emigrante y poemas escogidos u kojoj se izmjenjuju pjesme u autorovom prijevodu s onima u prijevodu Željke Lovrenčić, dok je poema El emigrante en la lengua napisana na španjolskom jeziku. Predgovor knjizi potpisuje Andrés Morales Milohnic.
Čileanski su književnici govorili o svojim vezana s Hrvatskom i pročitali nekoliko svojih uradaka; a naši su se autori predstavili svojim radovima u prijevodu te u izvorniku.
U subotu, 2. studenoga naši su književnici boravili u mjestu Isla Negra gdje su posjetili kuću Pabla Nerude, te u Cartageni, u muzeju Vicentea Huidobra. Uz stručno vodstvo, predstavljena su im ta dva velika čileanska pjesnika. Navečer su čitali svoje radove u Hrvatskome stadionu. Ugostili su ih predsjednik Uprave Rubén Marinkovic i ugledni čileanski poduzetnik hrvatskih korijena Ljubo Radnic.
U ponedjeljak, 4. studenoga bili su gosti Iberoameričke zaklade gdje su pred izuzetno zainteresiranom i vrlo uglednom publikom predstavili svoje knjige. Održan je i recital Biletićeve i Machiedove poezije koji je vodila Željka Lovrenčić. Među mnoštvom uzvanika ističu se Cedomil Goic Goic, akademik hrvatskoga podrijetla, kolumbijski književnik Eduardo Bechara Navratilova, nećak Pabla Nerude Rodolfo Reyes te pjesnikinja i novinarka Carmen Troncoso.
U utorak, 5. studenoga troje naših autora predstavilo se na Filozofskome i humanističkom fakultetu Čileanskoga sveučilišta. Uz njih, govorili su dekanica María Eugenia Góngora Díaz i profesor Federico Schopf, a među nazočnom publikom isticali su se profesor i pjesnik Javier Bello te Cristián Cisneros. Tom su prigodom Knjižnici fakulteta donirali knjige iz svojih privatnih zbirki za buduću Katedru hrvatskoga i slavenskih jezika i kulture „Marko Marulić“. Ugovor o uspostavljanju veza i suradnje između Društva hrvatskih književnika i Filozofskoga i humanističkog fakulteta potpisali su dekanica i dopredsjednik DHK Boris Domagoj Biletić.
(DHK)