El cantar épico Smrt Smail-age Čengića (La muerte de Smail-aga Čengić), de Ivan Mažuranić, se ha traducido al francés por séptima vez. Recientemente se ha publicado la traducción a cargo del lingüista croata Jugoslav Gospodnetić, de la editorial canadiense Dominis Publishing. El prefacio ha sido escrito por el Prof. Mirko Tomasović.
El cantar épico Smrt Smail-age Čengića (La muerte de Smail-aga Čengić), de Ivan Mažuranić, se ha traducido al francés por séptima vez. Recientemente se ha publicado la traducción a cargo del lingüista croata Jugoslav Gospodnetić, de la editorial canadiense Dominis Publishing. El prefacio ha sido escrito por el Prof. Mirko Tomasović.
Recordamos que el año pasado, la Asociación de ex estudiantes de universidades croatas en París AMCA presentó, en la embajada croata en dicha ciudad, el cantar interpretado por el grupo teatral Theatroom. Ivo Goldstein, historiador y embajador, habló sobre Mažuranić como político, y sobre la situación social y política en Croacia en tiempos del Renacimiento nacional. Mažuranić fue elegido ban croata en 1873 y se lo recuerda como el primer ban plebeyo.
Vlatko Marić, secretario de la AMCA presentó el cantar, publicado en 1846, en el marco de la literatura croata. El Prof. Paul-Louis Thomas hizo un preciso análisis filológico.
Los versos de Mažuranić fueron adaptados por el grupo Theatroom para su guión teatral. Además de la actriz Vera Ana Goldstein, única profesional del grupo, actuó también el traductor Yves-Alexandre Tripković, quien dirigió la presentación con habilidad. El tercer miembro del grupo fue el hijo del traductor, Neven Gospodnetić.
La red Almae Matris Alumni Croaticae o la Unión de asociaciones de ex estudiantes y amigos de la universidad de Zagreb (AMAC/AMCA) fue fundada hace 27 años, poco antes de la independencia de Croacia. La unión incluye unas ochenta organizaciones académicas, que obran con gran intensidad o a través de proyectos propios. La misión de la Unión es expandir la reputación y la promoción de la Universidad de Zagreb, y reforzar la relación entre la Universidad madre y las generaciones de estudiantes y amigos en el país y el mundo. Simbólicamente, desde el 1 de julio de 2013, día en que la República de Croacia ingresó como miembro de pleno derecho a la Unión Europea, esta organización hace entrega del reconocimiento „Žarko Dolinar“ para el desarrollo y el progreso del movimiento de ex alumnos de asociaciones AMAC en Croacia y en el exterior.
El primer presidente de la organización fue el Prof. Dr. Zvonimir Šeparović, victimólogo de renombre mundial, rector de la Universidad de Zagreb, famoso abogado y político. La presidente actual es la Prof. Dra. Helena Jasna Mencer. De todas las asociaciones en la emigración cabe destacar el programa más atractivo que lleva ya más de un cuarto de siglo, desarrollado por AMCA Toronto, cuya excelente publicación bilingüe de tiempos de la lucha por la independencia de Croacia, Gaudeaumus, ha aparecido el anteaño pasado en una renovada versión electrónica y una tipografía ejemplar, a cargo de su editora, Ana Bačić. Además de AMCA-París, de Francia, son miembros de la unión las asociaciones AMAC del Reino Unido (AMAC-UK INGLATERRA), Alemania (AMAC-Deutschland), Suecia (AMAC-Sweden), Suiza (AMAC-CH), Australia (AMAC-Sydney), Canadá (AMAC-Toronto y AMAC-Quebec), y varias filiales de la organización en los Estados Unidos, desde California hasta New England y Washington. Las asociaciones numerosas de AMCA, como la canadiense y la alemana, tuvieron o tienen sus publicaciones más o menos exitosas. Una de ellas es la comunidad académica de Francia (Cahiers Croates, París, 1997-99 …) de cuya presidente Lamie Ruzdic-Varbier recibimos recientemente un informe. Enlace: AMCA-Paris www.amca-paris.comprimili AMCA – Almae Matris Croaticae Alumni, Paris.
Texto: Maja Cioni