El libro está destinado al público infantil tanto en el país como en el extranjero. Las traducciones al inglés, al italiano, al francés, al alemán y al castellano estuvieron a cargo de Mate Maras y Viktor Žmegač.

La editorial Školska knjiga presentó en la feria del libro Interliber el libro „Lijepa naša domovino“ („Nuestra hermosa patria“), una edición única que incluye la traducción del Himno croata en cinco idiomas, acompañado de ilustraciones con ímbolos de la cultura y la historia nacional, de la destacada ilustradora Marsela Hajdinjak. El libro está destinado al público infantil tanto en el país como en el extranjero. Las traducciones al inglés, al italiano, al francés, al alemán y al astellano
estuvieron a cargo de Mate Maras y Viktor Žmegač. La editora Emica Calogjera Rogić expresó que la motivación para dicho proyecto se generó en los Estados Unidos, por parte de una mujer de origen mexicano, casada con un croata, con residencia en Nueva York, que de esa manera quería familiarizar a su hijo con la identidad croata así como lo había hecho con la mexicana. El libro incluye las notas musicales del Himno, y un texto sobre su origen. Está dedicado a niños de la patria y del extranjero, a partir de los ocho años – dijo la editora. 
A cada verso le corresponde un dibujo hecho por la ilustradora Marsela Hajdinjak, en el que se combinan símbolos del patrimonio cultural e histórico, y símbolos nacionales. 
(HINA)