The Miroslav Krleža Institute of Lexicography has announced the release of its Croatian Dictionary of Settlements, a modern directory of inhabited settlements and the demonyms (ethnics) and the ktetic (possessive) forms derived from the place names (toponyms)

The Miroslav Krleža Institute of Lexicography notes that the publication of this dictionary has laid the groundwork for further work on Croatian local onomastics.
The Croatian Dictionary of Settlements (Hrvatski mjesni rječnik) is a modern directory of settled places and the demonyms (ethnics) and the ktetic (possessive) forms and adjectives derived from the place names (toponyms), says the Institute, adding that its core list of entries consists of material collected over many years of field research in the frame of the Dictionary of Settled Places and their Demonyms and Possessive Forms research project led by Croatian Academy of Sciences and Arts member Stjepan Babić from 1975 to 2000, pooling the efforts of some fifty investigators, most graduates of Croatian linguistics and literature studies.
The Institute notes that the material was made available to it in 2003 for compiling and the printing of a dictionary and that Istrian toponyms had already been compiled in 2005 and made available in the Istrian encyclopaedia with limited grammatical content.
The Institute noted that it had, to the best of its possibilities, organised additional field research for parts of Brod-Posavina County, Karlovac County and Primorje-Gorski Kotar County and that it harmonised the overall material with the latest research and expert literature, in particular with published dictionaries of local dialects.
The scope of the dictionary and the official forms of the names of settlements have been harmonised with the data from the Act on Counties, Cities and Municipalities in the Republic of Croatia and corrections and amendments of the Act.
The entry for each cited settlement includes its official name, the city or municipality it falls under in terms of the administrative divisions, and the county it is in.
Also included in this dictionary are settlements found in the field research materials that are no longer separate entities – these, the Institute notes, are indicated with a special designator. Cities and municipalities now in other settlements are separately marked and the city names given in italics.
The names in the dictionary entries are given in their standardised and local forms and readers can follow their interrelationships, the historical groundings of the modern forms and the normative procedures in the standard literary language and its permeability or impermeability to local dialectic forms, in particular those of the non-Štokavian forms.