Autorica je novo, španjolsko izdanje ponudila na popularnom servisu Amazon

Prošlo je već 13 godina otkako je knjiga hrvatske književnice Carmen Vrljičak LOS CROATAS DE LA ARGENTINA (Hrvati u Argentini) na policama knjižara. Knjiga je napisana na španjolskom, a postoji i prijevod na hrvatski jezik. Autorica je novo, španjolsko izdanje ponudila na popularnom servisu Amazon.

Na pitanje je li novo izdanje knjige isto kao i staro odgovorila je niječno. Dodala je, kaže, neke priče koje nisu bile u originalu. Ima novih likova, novih životnih sudbina, kao ona mlade Đurđice Poldrugač na putu za Bleiburg; obitelji Blažeković Hećimović; obitelji izbornika argentinske Davis Cup reprezentacije Daniela Oršanića. Tu je i priča kako je mladi Pavel Šeput našao oca; o Kati Papić, pionirki u Ognjenoj zemlji; Patriciji Barbarović, Nikoli Kotlaru…i druge.

 

Autorica je u knjizi pokušala opisati i ekonomske i političke migracije, koje imaju puno razlika ali i sličnosti. U većoj mjeri, kazala je Vrljičak, može se reći ono što mi je jedan čovjek rekao: ‘Nikada nisam raspakirao kovčege duše’.

Također, trudila se izbalansirati zastupljenost žena i muškaraca i zbog toga su joj bila jako važna usmena svjedočanstva. Poznato je da su žene do sada rijetko bile u ovakvim knjigama. Oduvijek je znala da se ne može živjeti bez korijena, ali kroz ovih je trinaest godina vidjela do koje mjere i kako Hrvati izvan domovine čine veliki napor kako bi se približavali domovini i njenom identitetu.
(www.croexpress.eu)