Napkut kiado pozvao je Ćurića da bude njihov gost na Međunarodnom sajmu knjiga u Budimpešti koji počinje 20. travnja, te da u tom gradu predstavi njihova izdanja – dvije knjige s bajkama koje je na mađarski preveo Đuro Franković iz Pečuha
Nakladnička kuća Napkut kiado iz Budimpešte uputila je ovih dana poziv đakovačkom književniku Mirku Ćuriću za predstavljanje mađarskih prijevoda dviju knjiga sa slikovnicama nastalim na temelju đakovačkih narodnih bajki zapisanih 1936. godine.
U sklopu projekta koji već deset godina podupire Grad Đakovo objavljeno je deset slikovnica na hrvatskom jeziku, a još je pet slikovnica objavljeno izvan Đakova. U knjigama je sedam bajki prevedenih na engleski i mađarski jezik. Ovaj izdavački projekt dobio je potporu i mađarskog Ministarstvo kulture kao i Ministarstva kulture RH.
Napkut kiado pozvao je Ćurića da bude njihov gost na Međunarodnom sajmu knjiga u Budimpešti koji počinje 20. travnja, te da u tom gradu predstavi njihova izdanja – dvije knjige s bajkama koje je na mađarski preveo Đuro Franković iz Pečuha.(M.M.)