Željka Lovrenčić će uz kolegu Miroslava Međimorca sudjelovati na najvećem sajmu na latinskoameričkom području – onomu u meksičkoj Guadalajari. U tomu će gradu biti predstavljena Međimorčeva knjiga „Sunja piše Vukovaru“ kojoj je Lovrenčićeva suurednica, i knjiga poezije Veselka Koromana „Ja putnik“ u njenu prijevodu

Književnica, prevoditeljica, znanstvenica i promotorica hrvatske književnosti u svijetu Željka Lovrenčić, koja u DHK trenutno obnaša dužnost dopredsjednice i predsjednice Povjerenstva za književne veze , niže zapažene uspjehe na međunarodnom planu.
Nakon vrlo dobro primljene knjige „Tigar“ zadarskog književnika Tomislava Marijana Bilosnića koja je u njenom prijevodu nedavno objavljena u Španjolskoj, uskoro će u Nizozemskoj predstaviti knjigu Anđelka Vuletića „Poraz osvetnika“, a zatim će uz kolegu Miroslava Međimorca sudjelovati na najvećem sajmu na latinskoameričkom području – onomu u meksičkoj Guadalajari. U tomu će gradu biti predstavljena Međimorčeva knjiga „Sunja piše Vukovaru“ kojoj je Lovrenčićeva suurednica, i knjiga poezije Veselka Koromana „Ja putnik“ u njenu prijevodu.
Osim „La Zonámbule“ iz Guadalajare koja je dosad objavila pet knjiga hrvatskih autora, jedina meksička nakladnička tvrtka koja djeluje u Gradu Meksiku/Ciudad de México i distribuira svoje knjige u nekoliko država Latinske Amerike i u Španjolsku zainteresirana objelodaniti izbor iz poezije Borisa Domagoja Biletića, također u prjevodu Željke Lovrenčić. O našoj istaknutoj hispanistici i njezinome djelu pisali su mnogi tamošnji mediji, u španjolskome listu „La Razón“ akademik i pjesnik Alfredo Pérez Alencart u rujnu ove godine.
Čileanska književnica, umjetnica i novinarka Carmen Troncoso uvrstila je interview sa Željkom Lovrenčić u svoju dvojezičnu španjolsko-rumunjsku knjigu „Entrevistas culturales/Interviuri interculturale“, u kojoj je objavljeno sedam razgovora s uglednijim književnicima iz Čilea i Argentine. Knjiga je objavljena u Biblioteci Universalis koju je pokrenuo časopis za međunarodne veze „Orizont Literar Contemporan“, a urednik joj je književnik i prevoditelj Daniel Dragomirescu.

Tekst: Ivan Raos