Nakladnička kuća ‘Lettres capitales Theatroom’ objavila je u Parizu na francuskom jeziku Gavranov roman u prijevodu Yves-Alexandrea Tripkovića
Nakladnička kuća ‘Lettres capitales Theatroom’ objavila je u Parizu na francuskom jeziku roman hrvatskog književnika Mire Gavrana ‘Kafkin prijatelj’, koji donosi snažnu emocionalnu priču o prijateljstvu između dvaju pisaca – Franza Kafke i Maxa Broda, te o ženama koje su ih sudbinski odredile.
Roman “Kafkin prijatelj” koji je dobio i Nagradu Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti (HAZU) za 2012. godinu, osim hrvatskog izvornika, objavljen i u prijevodima na nizozemski, češki, slovački, engleski, bugarski, makedonski i albanski jezik, te u fragmentima na esperantu, a za francuski prijevod zaslužan je Yves-Alexandre Tripković, izvijestila je 16. travnja Zorana Vukić, glavna urednica portala Cro-kultura.
Osim književnih prijevoda, Gavranu je u Parizu održano i pet zapaženih kazališnih premijera, dok su mu djela do sada prevedena na četrdesetak jezika.
(Hina)