Hrvatski pjesnici u svijetu

4 min čitanja

Ovih je dana hrvatskoj javnosti postao dostupan i dvojezični jubilarni zbornik Most od riječi kojim se slavi desetogodišnja uspješna suradnja između Društva hrvatskih književnika i Narodne čitaonice „Dr. Petar Beron -1926.“ iz Sofije. U njemu je zastupljeno četrnaest književnika iz Hrvatske i Bugarske koji su od 2014. do 2018. putem riječi uspješno povezivali dvije prijateljske zemlje

 

Kolumbijski časopis Sombralarga u najnovijem broju donosi po jednu pjesmu petero suvremenih hrvatskih pjesnika zastupljenih u knjizi Encuentros (Bogota, Escarabajo Editorial) koju su u ožujku 2018. u glavnome kolumbijskome gradu uspješno predstavile Božica Brkan (jedna od zastupljenih autora) i priređivačica i prevoditeljica knjige Željka Lovrenčić. Od dvanaest autora zastupljenih u ovoj panorami, vrlo čitani književni online časopis ovom prigodom predstavlja Ernesta Fišera, Nikolu Đuretića, Božicu Brkan, Dragu Štambuka i Dunju Detoni Dujmić. Njihove su pjesme popraćene fotografijama koje potpisuje Camilo Hortúa.

U Španjolskoj, u Salamanci, objavljena je knjiga Llama de amor viva (Plam žive ljubavi), posvećena svetome Ivanu od Križa. Priredio ju je peruansko-španjolski pjesnik i sveučilišni profesor Alfredo Pérez Alencart. Djelo je objelodanjeno povodom 22. Susreta iberoameričkih pjesnika koji će se održati u tome gradu od 14. – 17. listopada 2019. godine. Uz tristotinjak pjesnika iz Španjolske i Latinske Amerike te iz nekih nehispanskih zemalja poput Rumunjske, Italije i Izraela, u knjizi su zastupljeni i Lana Derkač i Davor Šalat čije je pjesme prevela Željka Lovrenčić.

Ovih je dana hrvatskoj javnosti postao dostupan i dvojezični jubilarni zbornik Most od riječi kojim se slavi desetogodišnja uspješna suradnja između Društva hrvatskih književnika i Narodne čitaonice „Dr. Petar Beron -1926.“ iz Sofije. U njemu je zastupljeno četrnaest književnika iz Hrvatske i Bugarske koji su od 2014. do 2018. ‘riječima’ uspješno povezivali dvije prijateljske zemlje. Kratkim životopisom i izborom iz njihova opusa na hrvatskome i bugarskome jeziku, predstavljeni su: Tomislav Marijan Bilosnić, Željka Lovrenčić, Nadežda Zaharieva, Vlado Ljubenov, Miroslav Međimorec, Hrvoje Hitrec, Georgi Konstantino, Nikolaj Stojev, Lada Žigo Španić, Sonja Zubović, Svetla Georgieva, Valentina Radinska, Đuro Vidmarović i Ivan Babić. Knjigu su izdali Društvo hrvatskih književnika i Nacionalna zajednica Bugara u Republici Hrvatskoj. Glavni je urednik Božidar Petrač. Predgovore potpisuju Nadežda Zaharieva i predsjednik DHK Đuro Vidmarović, a prijevode Gančo Savov (na bugarski) i Ana Vasung, Marijana Bijelić, Katica Sedlar i Raško Ivanov (na hrvatski).

Uz radove spomenutih autora, kao svjedočanstvo lijepih trenutaka iz Sofije i Zagreba zbornik sadrži i slikovni dio.

Valja napomenuti da su hrvatski književnici uz ljubazne domaćine, među kojima se posebno ističe tajnica Čitaonice Svetla Slaveeva, prigodom njihova dolaska u Sofiju uvijek imali potporu hrvatske veleposlanice u toj zemlji Ljerke Alajbeg. (DHK)

Lead

Ovih je dana hrvatskoj javnosti postao dostupan i dvojezični jubilarni zbornik Most od riječi kojim se slavi desetogodišnja uspješna suradnja između Društva hrvatskih književnika i Narodne čitaonice „Dr. Petar Beron -1926.“ iz Sofije. U njemu je zastupljeno četrnaest književnika iz Hrvatske i Bugarske koji su od 2014. do 2018. putem riječi uspješno povezivali dvije prijateljske zemlje

 

Podijeli ovaj članak
Skip to content