Pet godina NSK tribina inozemne Croatice

4 min čitanja

U veljači 2014. u NSK je održana prva iz ciklusa tribina Zbirke inozemne Croatice. Otada je postala sinonimom za susrete s istaknutim pojedincima koji pripadaju hrvatskome kulturnom biću, ali su zahvaljujući svojemu djelovanju, kao i prijevodima svojega stvaralaštva, ostali trajno zabilježeni i u kulturi drugih naroda. Idejna joj  je začetnica i voditeljica ciklusa dr. sc. Željka Lovrenčić

Prije pet godina, u veljači 2014. godine, u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu održana je prva iz ciklusa tribina Zbirke inozemne Croatice. Gost joj je bio književnik, povratnik iz Australije Drago Šaravanja. Od tada pa do danas ova je tribina postala sinonimom za susrete s istaknutim pojedincima koji pripadaju hrvatskome kulturnom biću, ali su zahvaljujući svojemu djelovanju, kao i prijevodima svojega stvaralaštva, ostali trajno zabilježeni i u kulturi drugih naroda. Idejna je začetnica i voditeljica ciklusa dr. sc. Željka Lovrenčić, književnica, prevoditeljica, naša ugledna hispanistica i voditeljica Zbirke inozemne Croatice u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu.

Željka Lovrenčić nedavno je bila gošćom jedne tribine, i to tribine posvećene njezinu plodnom književnom radu. Ovaj svečani susret dogodio se u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića, a o autorici i njezinu opusu govorili su Božica Brkan, Branka Primorac i Tomislav Marijan Bilosnić, koji su, također, bili njezinim gostima u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu. Najviše su, ipak, o njoj govorila njezina djela: u 2018. godini ispod njezina prevoditeljskog i spisateljskoga čekića objavljeno ih je čak deset, čime se mogu pohvaliti tek rijetki ljudi od pera.

Devet od deset knjiga na kojima je Željka Lovrenčić radila u 2018. godini prijevodi su sa španjolskoga na hrvatski i hrvatskoga na španjolski jezik, objavljeni u različitim zemljama španjolskoga govornog područja i pod okriljem različitih izdavača. Osim njih, tu je i knjiga simbolična naziva Književnosti predana, koja donosi autoričine tekstove koje je od 2014. do 2017. godine objavljivala u zbornicima i hrvatskoj periodici, osvrćući se u njima na djela hrvatskih autora iz domovine i iseljeništva.

Na brojnim susretima iz ciklusa tribina Zbirke inozemne Croatice u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu posjetitelji su imali priliku osvjedočiti se o živahnosti kroatističko-hispanističkih veza i o snazi riječi koja je kadra dotaknuti srca tisućama i tisućama kilometara udaljena od matice zemlje. Premda su na tribinama sudjelovali i oni pojedinci koji gaje veze s nekim drugim jezičnim područjima, osobnost njihove voditeljice, jedne od vodećih domaćih hispanistica, podala im je dominantno hispanoamerički duh.

Upravo vezu između čileansko-hrvatske književnosti, Željka Lovrenčić predstavila je u nedavnome prilogu emisije Globalna Hrvatska Hrvatske radiotelevizije, koja prati sve dnevne događaje bitne za Hrvate izvan Republike Hrvatske, ponajprije za Hrvate u Bosni i Hercegovini, ali i za hrvatske manjine u dvanaest europskih država te za hrvatsko iseljeništvo u zapadnoeuropskim i prekooceanskim zemljama. Uz to što pruža svojevrsni forum za javnu komunikaciju Hrvata izvan Hrvatske s državnim ustanovama matične zemlje, spomenuta epizoda emisije poseban je naglasak stavila na hrvatski jezik, kao konstitutivan element hrvatskoga identiteta, što je dodatno potvrđeno i obilježavanjem obljetnice tribine inozemne Croatice. (NSK)

Videozapis iz emisije Globalna Hrvatska dostupan je u cijelosti (glashrvatske.hrt.hr)

Podijeli ovaj članak
Skip to content